一天黄昏,一个诗人遇到了一个农民。诗人是孤僻的,农民是见人腼腆的,然而他们谈起话来了。
农民说:quot;让我把一个最近听到的小故事讲给你听吧。一只老鼠给逮在捕鼠笼里了;老鼠快乐地吃着摆在笼子里的干酪时,有一只猫在笼子旁边。老鼠颤抖了一会儿,不过它心里明白,身在笼子里,它是安全的。
quot;于是猫开口道:我的朋友,你正在吃你最后的一餐啊。quot;,是的,老鼠答道:我只有一条命,因此只死一次。可你又如何呢?据说你有九条命。
难道这不是意味着你必须死九次吗?quot;农民瞧瞧诗人,说:quot;这岂不是个新奇的故事吗?quot;诗人没有回答农民,他走了开去,心灵里却在寻思:quot;千真万确,我们有九条命,确确实实是九条命。因而我们要死九次,确实要死九次。也许,还不如只有一条命,给逮在一只笼子里一一一过着一个农民的生活,只有一小片干酪作他的最后一餐。然而,难道我们不是沙漠和林莽里的狮子的亲戚吗?quot;
t
Once on an evening a poet met a peasant. t ant and t hey conversed.
And t said, quot;Let me tell you a little story lay t stood by. trembled aw rap.
quot;t said, You are eating your last meal, my friend.
quot;Yes, ans ell me you t mean t you imes?quot;
And t looked at t and ;Is not trange story?quot;
And t ans ;to be sure, nine lives o be sure. And imes s ter to one life, caugrap -- t of c meal. And yet, are kin unto t and t;