第十七章

类别:文学名著 作者:弗朗索瓦·拉伯雷 本章:第十七章

    我们怎样来到皮桶岛,巴奴日怎样几乎送命

    我们随即开船,走上开往皮桶岛的航路,一边把我们遭遇的事说给庞大固埃听①。听罢,他心里很难过,随后利用在船上的时间写下了好几首哀歌。

    来到岛上之后,我们吃了一点东西,取了淡水和准备在船上用的木柴。

    从当地人的相貌上,我们觉着他们全是好人,个个心广体胖。

    人的样子全象皮桶,由于脂肪太多,一个劲儿不住地放屁。我们发觉(这是我在别处未曾见过的)他们割开皮肤让脂肪流出来,活象我老家那些纨袴子弟割开裤子让里面的绸衬衣露在外面一样。他们说这样做并非为了好看,亦非为了炫耀,只是因为不如此皮肤里就受不了的缘故。可是这样做了,他们又会长得很快,好象管花园的人割破幼树的外皮刺激它们成长一样。

    离开码头不远,有一家富丽堂皇的酒店,我们看见一大群皮桶人,有男有女、有老有少,各种各样的人都向那里跑去。我们想那里一定有什么喜庆宴会。可是,有人告诉我们说他们是被请来参加主人的开膛的,因为他们是近亲,所以来得这样快。由于不懂本地的方言,我们还以为开膛就是吃酒席呢(象我们叫作订婚、迎娶、生子②、剪毛③、收割④那样),我们听说主人当年是一个爱吃爱喝、爱玩爱乐的人,里昂浓汤的爱好者①,有名的看表人②,象路亚克③的店主那样从早到晚吃个没完,因为十年以来脂肪过厚、屁放得多了,现在到了开膛的时候,按照当地的风俗,是开膛毕命的时候了。

    过去割过那么多年的皮,腹膜和皮肤象一个脱底的桶那样已经控制不住肠子不掉到外面来。

    巴奴日说道:“善良的人呐,难道你们就不会用结实的皮带、棠梂树的枝条,甚至如果需要的话,用铁条把他的肚子捆起来么?捆好就不容易掉出来了,也不会那么快就开膛了。”

    他的话还未住口,就听见半空中一声剧烈的响声,仿佛一根橡木的粗梁断成两截一样。邻居们说开膛已结束,这个响声便是临终时放的屁。

    我想起了沙斯特利埃④教长⑤,他在老年被亲友缠着要他脱离修院,他坚决表示他在躺下之前决不脱下会衣,连最后放的屁也要是教长的屁。

    ① 本章原系一五六四年版的末一章,上一章里巴奴日曾说他们来自聪明岛,实际是来自“穿皮袍的猫”的国家,另一处又曾说庞大固埃没有去“穿皮袍的猫”的国家,因此,此处告诉庞大固埃的,想系在“穿皮袍的猫”的国家里所发生的事。上一章在手写本及一五六四年版上原缺,所以可能是作者的另一写作,或者根本是后人代为添上的。

    ② 原文relevailles,指妇女生产后初次出门上教堂谢恩的日子所举行的庆祝宴会;有的版本上此处是velenailles,指母牛生产牛犊的喜宴。

    ③ 剪羊毛的日子须要请客。

    ④ 收获庄稼时农民举行宴会。

    ① “里昂浓汤”即一种葱油浓汤。

    ② “看表人”,原来是指波亚都一个讲故事的人,故事讲完,便等待钟点吃饭。另一说,有一个爱吃白食的人,专门等待别人吃饭的时间,好到别人家里去吃饭。

    ③ 路亚克:昂古莱海附近地名,为通往波尔多的皇家大道上有名的驿站。

    ④ 沙斯特利埃:两赛服省封培隆附近地名,离桑塞不远;一五六四年版上是卡斯提利埃。

    ⑤ 一五六四年版本上此处尚有:“他nisi in Pontificalibus(拉丁文:除非穿教长的衣服时)不肯接近侍女”。


如果您喜欢,请把《巨人传》,方便以后阅读巨人传第十七章后的更新连载!
如果你对巨人传第十七章并对巨人传章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。