国风·邶风

类别:文学名著 作者:佚名 本章:国风·邶风

    二子乘舟,泛泛其景。

    愿言思子,中心养养!

    二子乘舟,泛泛其逝。

    愿言思子,不瑕有害?

    <span style="color:Gray">注释:父母悬念舟行的孩子。一说:卫宣公二子,争相为死,国人伤之而作是诗。

    <span style="color:Gray">二子:卫宣公的两个异母子。景:通憬,远行貌。愿:思念貌。养养:忧貌。</p>

    新台有泚,河水瀰瀰。

    燕婉之求,蘧篨不鲜。

    新台有洒,河水浼浼。

    燕婉之求,蘧篨不殄。

    鱼网之设,鸿则离之。

    燕婉之求,得此戚施。

    <span style="color:Gray">注释:刺卫宣公筑新台强占儿媳的丑事。

    <span style="color:Gray">泚(音此):鲜明貌。河水:黄河。瀰瀰(音米):大水茫茫。燕婉:燕,安;婉,顺。指夫妇和好。蘧篨(音渠除):鸡胸。一说蛤蟆。鲜:善。洒(音催):高峻。浼浼(音美):水盛貌。殄(音舔):善。鸿:蛤蟆。离:通罹,遭受。戚施:驼背,一说蛤蟆。</p>

    静女其姝,俟我於城隅。

    爱而不见,搔首踟蹰。

    静女其娈,贻我彤管。

    彤管有炜,说怿女美。

    自牧归荑,洵美且异。

    匪女之为美,美人之贻。

    <span style="color:Gray">注释:男女青年的幽期密约。一说刺卫宣公纳媳。

    <span style="color:Gray">静:娴雅安详。姝(音书):美好。城隅:城角隐蔽处。爱:隐藏。踟躇(音池除):徘徊不定。娈:年轻美丽。彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。说怿(音月义):喜悦。牧:野外。荑(音提):白茅,茅之始生也。象征婚媾。询:实在,诚然。</p>

    北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。

    其虚其邪?既亟只且!

    北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。

    其虚其邪?既亟只且!

    莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。

    其虚其邪?既亟只且!

    <span style="color:Gray">注释:情人相爱,愿在大风雪中同归去。一说卫行虐政,百姓惧祸,相携离去。

    <span style="color:Gray">雨(音玉):作动词。雱(音旁):雪盛貌。惠:爱也。虚:宽貌。一说徐缓。邪:通徐。亟:急。只且(音居):作语助。喈(音皆):疾貌。霏:雨雪纷飞。莫赤匪狐:没有不红的狐狸。狐狸、乌鸦比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣,将乌鸦视为吉祥鸟。</p>

    出自北门,忧心殷殷。

    终窭且贫,莫知我艰。

    已焉哉!天实为之,谓之何哉!

    王事适我,政事一埤益我。

    我入自外,室人交徧谪我。

    已焉哉!天实为之,谓之何哉!

    王事敦我,政事一埤遗我。

    我入自外,室人交徧摧我。

    已焉哉!天实为之,谓之何哉!

    <span style="color:Gray">注释:这是一篇位卑任重,处境困穷,无处诉说的小官吏的怨诗。

    <span style="color:Gray">窭(音巨):贫寒,艰窘。谓:犹奈也,即奈何不得之意。王事:周王的事。政事:公家的事。一:都。埤(音皮):加给。徧:同遍。谪(音哲):谴责。敦:逼迫。摧:挫也。讥讽。</p>

    毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。

    娈彼诸姬,聊与之谋。

    出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。

    问我诸姑,遂及伯姊。

    出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。

    遄臻于卫,不瑕有害?

    我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。

    驾言出游,以写我忧。

    <span style="color:Gray">注释:卫宣公之女许穆夫人怀念亲人,思慕祖国的诗篇。

    <span style="color:Gray">毖(音必):泉水涌流。淇:淇水。娈:美好的样子。诸姬:同姓之女。聊:一说原,一说姑且。泲(音子)、祢(音米)、干、言:均为地名。行:指嫁。载:发语词。脂:涂车轴的油脂。辖:车轴两头的金属键。还车:回转车。迈:远。遄(音专):疾速。臻:至。瑕:远也。肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归。写:除也。与卸音义同。</p>

    简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。

    硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。

    左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。

    山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。

    彼美人兮,西方之人兮。

    <span style="color:Gray">注释:刺贤人不为时用,居于伶馆。

    <span style="color:Gray">简:一说鼓声,一说大貌。万舞:舞名。在前上处:在前列的上头。硕:大貌。俣俣(音与):大而美。辔(音配):马缰。组:丝织的宽带子。龠(音月):古乐器。三孔笛。翟(音敌):野鸡的尾羽。赫:红色。渥(音握):厚。赭:赤褐色,赭石。锡:赐。爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。榛(音真):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。隰(音席):低下的湿地。苓(音零):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。</p>

    旄丘之葛兮,何诞之节兮!

    叔兮伯兮,何多日也?

    何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!

    狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。

    琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

    <span style="color:Gray">注释:黎人遭流亡之苦,责卫不相救所发出的呼声。一说弃妇怨诗。

    <span style="color:Gray">旄(音毛)丘:前高后低土山。诞(音丹):延,长。节:葛节巴。蒙戎:篷松,乱貌。匪:非。琐:小。尾:微。流离:鸟名,即枭。一说转徙离散。褎(音又):多笑貌。充耳:塞耳。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。</p>

    式微,式微!胡不归?

    微君之故,胡为乎中露!

    式微,式微!胡不归?

    微君之躬,胡为乎泥中!

    <span style="color:Gray">注释:人民行役,颠连困苦,对统治者发出不平的怨恨。

    <span style="color:Gray">式:作语助。微:昧,黄昏。微:非。中露:露中。倒文以协韵。躬:身体。</p>

    习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。

    采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

    行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。

    谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。

    泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑矣。

    毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后!

    就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。

    何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐求之。

    不我能慉,反以我为雠,

    既阻我德,贾用不售。

    昔育恐育鞫,及尔颠覆。

    既生既育,比予于毒。

    我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。

    有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。

    <span style="color:Gray">注释:姑娘遭受遗弃,离家时,倾诉自己的不幸。

    <span style="color:Gray">习习(音飒):象声词。谷风:一说东风,一说暴风,一说来自山谷的风。黾(音敏)勉:勉力。葑:蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。迟迟:迟缓,徐行貌。违:恨也。畿(音机):指门槛。荼(音图):苦菜。荠:荠菜。宴:乐。泾、渭:河名。湜湜(音时):水清见底。沚(音止):水中小洲。一说止,沉淀。梁:捕鱼水坝。笱:捕鱼竹笼。阅:容纳。恤(音序):忧。能:通宁。匍匐:爬行。慉(音序):好,爱悦。雠(音仇):同仇。贾(音古):经商。育:长。鞠:穷。颠覆:艰难,患难。旨蓄:美菜。洸(音光):动武打人。溃(音愧):怒貌。既:尽。诒:遗。肄(音义):劳也。来:语词。塈(音系):爱。</p>

    匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

    有瀰济盈,有鷕雉鸣。

    济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

    雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

    招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

    <span style="color:Gray">注释:妻子怀念远役在外的丈夫。

    <span style="color:Gray">匏(音袍):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。济:水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。厉:带。一说以衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。揭(音气):提起衣裳。瀰(音弥):大水茫茫。盈:满。鷕(音尾又音咬):雌山鸡叫声。不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。轨:车轴头。雝雝(音拥):大雁叫声和谐。归妻:娶妻。迨(音带):及;乘时。泮(音盼):合,封冻。招招:摇橹曲伸之貌。卬(音昂):我。卬否:即我不走之意。须:等待。友:指爱侣。</p>

    雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。

    雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。

    瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?

    百尔君子,不知德行?不忮不求,何用不臧?

    <span style="color:Gray">注释:妻子怀念远役在外的丈夫。

    <span style="color:Gray">泄泄:缓飞貌。诒(音怡):通贻,遗留。伊:作语助。展:诚实。云:作语助。曷(音何):何,何时。百尔君子:汝众君子。忮(音至):忌恨,害也。臧(音脏):善。</p>

    凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

    凯风自南,吹彼棘薪。母氏甚善,我无令人。

    爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

    睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

    <span style="color:Gray">注释:七子对母亲抚育劳苦的咏叹。

    <span style="color:Gray">凯风:和风。一说南风。棘:落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心:指纤小尖刺。劬(音渠):辛苦。劬劳:操劳。薪:喻母。爰(音元):何处。睍睆(音现缓):犹“间关”,鸟叫声。一说美丽,好看。</p>

    击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

    从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

    爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

    死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

    于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

    <span style="color:Gray">注释:卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。

    <span style="color:Gray">镗(音堂):鼓声。兵:武器,刀枪之类。土国:或役土功于国。漕:地名。平:和也,和二国之好。陈、宋:诸侯国名。孙子仲:卫国元帅。爰(音元):何处。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。契阔:聚散。成说:成言也。阔:疏也,远离别之意。洵:远。信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。</p>

    终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。

    终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

    终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。

    曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。

    <span style="color:Gray">注释:女子对狂暴丈夫的怨恨。一说卫庄姜伤所遇不淑。

    <span style="color:Gray">终:一说终日,一说既。暴:疾也。谑浪笑敖:戏谑。中心:心中。霾(音埋):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。曀(音壹):阴云密布有风。嚏(音替):打喷嚏。虺(音灰):形容雷声。</p>

    日居月诸,照临下土。

    乃如之人兮,逝不古处?

    胡能有定?宁不我顾。

    日居月诸,下土是冒。

    乃如之人兮,逝不相好。

    胡能有定?宁不我报。

    日居月诸,出自东方。

    乃如之人兮,德音无良。

    胡能有定?俾也可忘。

    日居月诸,东方自出。

    父兮母兮,畜我不卒。

    胡能有定?报我不述。

    <span style="color:Gray">注释:女子控诉丈夫对她的遗弃。一说卫庄姜为失宠于庄公而作。

    <span style="color:Gray">居、诸:作语助。逝:发语词。古处:一说旧处,原来相处。一说姑处。定:止。指心定、心安。宁:一说乃;曾。一说岂;难道。冒:覆盖。畜我不卒:即好我不终。不述:不循义理。</p>

    燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。

    瞻望弗及,泣涕如雨。

    燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。

    瞻望弗及,伫立以泣。

    燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。

    瞻望弗及,实劳我心。

    仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。

    先君之思,以勖寡人。

    <span style="color:Gray">注释:卫庄姜送归妾(陈女戴妫)。

    <span style="color:Gray">燕燕:即燕子燕子。差池其羽:形容燕子张舒其尾翼。颉(音洁):上飞。颃(音航):下飞。伫:久立等待。南:一说野外。仲:排行第二。氏:姓氏。任:姓。只:语助词。终:既,已经。勖(音续):勉励。</p>

    绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

    绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

    绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

    絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

    <span style="color:Gray">注释:诗人睹物伤心,感情缠绵地悼念亡妻。

    <span style="color:Gray">衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。已:止。亡:一说通忘,一说停止。古人:故人,指亡妻。俾(音比):使。訧(音尤):同尤,过失,罪过。絺(音吃):细葛布。绤(音戏):粗葛布。凄:凉意。</p>

    泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。

    微我无酒,以敖以游。

    我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。

    薄言往愬,逢彼之怒。

    我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。

    威仪棣棣,不可选也。

    忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。

    静言思之,寤辟有摽。

    日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。

    静言思之,不能奋飞。

    <span style="color:Gray">注释:妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗。

    <span style="color:Gray">泛:浮行,随水冲走。流:中流,水中间。耿耿:形容心中不安。隐忧:深忧。微:非,不是。鉴:铜镜。茹(音如):度,或容。据:依靠。愬(音诉):告诉。棣棣:雍容娴雅貌。选:屈挠退让貌。悄悄:忧貌。愠(音运):怨恨。觏(音够):遭逢。闵(音敏):忧伤。寤:交互。辟(音屁):捶胸。摽(音表,去声):捶,打。居、诸:语助词。迭:更动。微:指隐微无光。


如果您喜欢,请把《诗经》,方便以后阅读诗经国风·邶风后的更新连载!
如果你对诗经国风·邶风并对诗经章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。